Увеселительная прогулка - Страница 46


К оглавлению

46

— Не меньше шести. Плюс тиражные. Проценты с прибыли. Деньги на представительские расходы. Машина.

— Кто много получает, тот много и тратит. Разве ты копишь деньги?

— Я построил себе дом. У меня ковры, картины.

— Купи хоть одну картину у Карла!

— А почему ты не скажешь мне, чтобы я дал тебе денег на Мартина?

— Мне хватает денег. Не знаю даже, куда бы я их девала, будь их у меня больше.

— Что ты думаешь об истории с Оливером?

— Я думаю, главное, что ты сейчас должен делать, — это при каждом удобном случае показывать Оливеру, как сильно ты его любишь.

— Для верности я нанял ему одного из лучших адвокатов.

— Оливер должен как можно чаще убеждаться в том, что ты его очень любишь.

— Я на самом деле его очень люблю.

— Знаю.

— Почему он это сделал?

— Он ничего не сделал.

— Можно ли поверить в его рассказ о Юдит?

— Только в его рассказ о Юдит и можно поверить.

— Да есть ли Юдит на самом деле? И была ли когда-нибудь?

— Да, Юдит была.

— А может, эта Юдит звалась Рут?

— Для Оливера Юдит была. Обо всем остальном забудь.

— Но судьи-то ему не поверят.

— Не поверят.

— Ты бы назвала историю с Юдит любовной историей?

— Это и есть любовная история.

— А у нас с тобой тоже любовная история?

— Да.

— Но ведь ни один разумный человек не назовет наши отношения любовью. Всякий скажет: Эп ходит к одной бабе.

— А ты не рассказывай нашу историю разумным людям.

— Сильвия бросает меня. Это тоже любовная история?

— Да, это тоже любовная история. Но трагическая любовная история.

— Почему трагическая? Трагическая — для меня?

— Нет. Для Сильвии.

— Она уходит к человеку, который однажды уже бросил жену и детей, теперь он опять бросает жену и детей.

— Он и Сильвию бросит.

— Потому эта история трагическая?

— Да. Потому что Сильвия и сейчас уже чувствует, что он ее бросит.

— И все-таки уходит к нему…

— Потому и уходит.

— Откуда ты все это знаешь?

— Да ничего я не знаю. Открой-ка лучше вторую бутылку. Люблю смотреть, как ты пьешь красное вино.

— А знаешь, ты ведь не героиня моего романа.

— Ты мне уже говорил это, и не раз.

— Я не женюсь больше.

— Но ты еще будешь влюбляться.

— Но не женюсь!

— Вполне вероятно.

— Я тебе говорил, что иногда меня охватывает бешенство…

— Тебе хочется избить Сильвию и этого мужика?

— Почему я не избил его, когда он явился к нам и укатил с Сильвией на глазах у меня и у Оливера?

— Не со всяким можно драться.

— Я мог бы дать ему по морде.

— Ты прекрасно знаешь, с кем можно связываться, а с кем нет.

— Но я не дал ему по морде.

— Потому что ты всегда любил Сильвию и сейчас любишь.

— Больше не люблю.

— Ерунда. Ты любишь ее. И потому даешь ей уйти.

— Не надо мне было связываться с этой газетой.

— Ты уйдешь оттуда в свое время.

— Хватит ли меня на это?

— Ты не можешь долго жить в разладе с совестью.

— Недавно, когда я был в Париже, я всерьез думал о том, чтобы уйти из газеты.

— Ты и уйдешь, когда утрясется все это дело с Оливером.

— Откуда ты знаешь?

— Такой уж ты. Ты гораздо искреннее и честнее, чем сам о себе думаешь.

— Могли бы мы с тобой пожениться?

— Нет.

— И все-таки я иногда задаю себе этот вопрос.

— Я бы никогда за тебя не пошла.

— Почему?

— Не хочу, чтобы ты лгал.

— Понятно, — ответил Эпштейн.

Они умолкли и только медленно потягивали вино. Барбара включила приемник и нашла станцию «Европа I». Передавали «Baby come back» и «When Iʼm sixty-four». Потом Эпштейн сказал:

— Я бы хотел эту ночь провести у тебя.

И Барбара ответила:

— Да.

30 августа, 14 часов 20 минут
КАБИНЕТ ИЗДАТЕЛЯ КУТТЕРА

— Я бы предпочел, чтобы вы сами приняли решение, — сказал Куттер.

— Я не могу принять решение, — ответил Эпштейн, — речь идет о вашей газете, о ваших деньгах, господин доктор, и ваше право — решать.

— Такая позиция мне непонятна, — возразил Куттер. — Вы получаете письма и на домашний адрес?

— Да, и на домашний тоже, по нескольку писем в день. Но большинство пишет мне в редакцию.

— И попадаются такие вот… злобные?

— Всякие, — сказал Эпштейн.

— Я слышал, вы были в Париже?

— Да.

— Вы побывали в картинных галереях на Рю-де-Сен?

— Только заглянул. Мимоходом.

— В середине сентября начнется опять.

— Не думаю… Де Голль принял меры. Уже сейчас повсюду торчат полицейские.

— Я не то имею в виду… В середине сентября опять откроются выставки. Начнутся сплошные вернисажи.

— Ах, да, конечно.

— Вы тоже покупаете картины?

— От случая к случаю.

— Так началось и со мной. От случая к случаю. И незаметно для себя становишься вдруг коллекционером.

— Среди моих друзей есть художники.

— Иногда я думаю; какой же я осел. Чего ради вожусь с газетами, бумажными фабриками, типографиями?

— Трудно сказать.

— Мой отец был деловой человек. Таких людей теперь уже нет. Это был патриарх. И в то же время — феодал. Этакий демократический феодал. Не пугайтесь, если я вам скажу: мой отец всегда говорил, что, если бы у нас был возможен коммунизм, он стал бы коммунистом. Вопиющее противоречие, если вдуматься.

— И в то же время он создал эту империю?

— Он любил говорить, что надо противодействовать сильным мира сего. И сам стал одним из них.

— Позвольте задать вам, может быть, нескромный вопрос.

46